![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Бельгия: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Бокс в Бельгии Значение верховой езды для Бельгии Медицина в Бельгии Особенности национальных костюмов Бизнес в Бельгии Подарки в Бельгии Бельгийская мебель Нравы Бельгии Национальная гордость Бельгия зимой Грот – Тысяча и одна ночь Площади и сады Бельгии Старинные замки Бельгии Автомобили Бельгии Бельгия – изготовление ковров |
На следующий день в честь победы над голландцами министерский чиновник пригласил переводчиков в ресторан. Наученная опытом, я постаралась с утра воздержаться от пищи. Фламандское гостеприимство может тяжело сказаться на неподготовленном организме. В своем стремлении накормить гостя так, чтобы тот мог лишь бессмысленно пучить глаза, не понимая, как вылезти из-за стола, фламандцы весьма близки русским. В этом они опять же противоположны голландцам, выкладывающим на вазочке ровно столько печений, сколько людей сидит за столом. Сознаюсь: грешна, но всякий раз, желая расположить к себе фламандца, я рассказываю ему о том, как однажды перед званым ужином в состоятельном голландском доме мы с подругой зашли в супермаркет, где накупили всякой еды. Ее мы стыдливо жевали, ходя кругами вокруг дома со званым ужином, в чем оказались абсолютно правы: хозяева угостили нас горсточкой бобов с парой крошечных сосисок и бесцветным чаем, называемым у них цветочным.
В прошлый мой приезд в Лёвен министерский чиновник водил переводчиков – за министерский, разумеется, счет – в тамошний знаменитый ресторан "Де Мол", потрясший всех нас изысканностью и устрашающим количеством вилок и ножей по обе стороны от тарелки. Обслуживавшую нас даму никак нельзя было назвать официанткой, она, скорее, напоминала вдовствующую герцогиню или жену сенатора из американского иллюстрированного журнала. Во всяком случае, меню она подала столь величественным жестом, что я ощутила себя горничной, попавшей на господский бал. В течение ужина я насчитала 12 перемен блюд, потом сбилась, позабыв к концу вечера все иностранные языки, на которых когда-либо умела говорить. Как сквозь сон, до меня доносились призывы чиновника и его жены сходить в туалет, удивлявшие меня своей неделикатностью. Сперва я вяло сопротивлялась, но потом, осознав, что и впрямь такое количество пищи может губительно сказаться на здоровье, я отправилась в означенное место – к явному удовольствию моих опекунов, дружно кричавших мне вслед: "Не забудь дернуть ручку!". Как известно, у русских своя гордость, но сил сказать им в ответ: "За кого вы меня принимаете!" у меня уже не было. Открыв дверь с надписью "Дамы", я поняла, почему радушные кормильцы столь усердно рекомендовали мне посетить это заведение. Вместо, пардон, унитаза в центре довольно большого помещения, обитого шелковыми обоями, стоял... трон. Настоящий трон – с высокой спинкой, обтянутой гобеленами с "брейгелевскими" пейзажами, подлокотники были из инкрустированного дерева, ноги ставились на подножку, украшенную старинными изразцами. К спинке действительно крепилась ручка с надписью готической вязью – "Аlаrm", что означает "тревога". Естественно, подобно любознательной Сове из "Винни-Пуха", я дернула за веревочку, и по всему ресторану прокатился оглушительный перезвон. Вернувшись к столу, по лицам чиновника и его супруги я поняла, что они счастливы. Ресторан, куда нас пригласили в этот раз, назывался "Испанский брабантец" – по произведению классика фламандской литературы. Гостеприимный чиновник представил нам хозяина ресторана – интеллигентного вида дядечку, в очках и с бородкой, измученного то ли духовным борением, то ли вчерашним футбольным матчем. Хозяин оказался настоящим лиценциатом искусствоведения, автором многих книг по истории живописи. "Он ездил по разным странам, – сочувственно рассказал нам чиновник, – ходил по музеям, писал научные труды, потом устал и решил открыть ресторан".
| |||||||||
|