![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Вьетнам: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() В центре дельты Красной реки Несколько интересных мест во Вьетнаме Самый большой город Вьетнама От Дананга до Фу Куока Экзотический отдых Желаете провести отпуск во Вьетнаме? Отдых на островах О чем надо знать История Вьетнама Драгоценные камни Вьетнама Курорты Вьетнама Гостеприимный Вьетнам Город экзотических храмов Катэ Обряд Гуатао |
Южная страна гор и рек — именно так называли Вьетнам северные соседи китайцы, одновременно колонизаторы и учителя. На протяжении тысячи лет (до 938 года) территория Северного Вьетнама находилась под китайским господством, отсюда и многочисленные китайские заимствования во вьетнамской культуре, начиная с производства шелка и заканчивая дворцовой и храмовой архитектурой. В Хюэ (столица Вьетнама с 1804 по 1831 год) есть даже свой Запретный город. Вплоть до ХХ века китайскую письменность и основанную на ней местную иероглифику (ном) широко использовали в делопроизводстве, художественной литературе, при обучении в школах и университетах. Однако не стоит полагать, что Вьетнам в культурном плане представляет собою некий филиал Китая. Скажем так: для Вьетнама Китай, что для Руси Византия. Культурный импульс чужой, но корни свои собственные! Даже традиционный дракон изображался по?разному: у вьетов он больше напоминал упитанного дождевого червя с собачьей головой, чем китайское чудовище о четырех лапах с крылышками. Не меньшее влияние на культуру Вьетнама и облик его городов оказали и французы. С 1862 года их присутствие в стране стало постоянным. Кстати, изобретение современного европеизированного вьетнамского алфавита относится не к колониальной эпохе, а к XVII веку, когда французский миссионер-иезуит Александр де Роде (Rhodes) решил упростить задачу христианизации широких народных масс вьетов путем введения более демократичной формы письма на латинской основе. Для европейцев вьетнамская письменность куок-нгы представляется вообще крайне легкой, главное — освоить многочисленные тональности фонетики, обозначаемые на письме определенными апострофами. При отсутствии у обучаемого музыкального слуха сделать это, увы, не удастся…
Китайский культурный пласт представлен в Ханое Храмом Литературы, основанном в 1070 году императором Ли Тхан Тонгом, и здесь же в 1076 году был открыт первый во Вьетнаме конфуцианский университет. Вьетнам тогда назывался Дайвьет, а совсем молодой еще Ханой — Тханглаунг ("город парящего дракона"). Династия Ли, сделавшая Тханглаунг своей столицей в 1010 году, стремилась, с одной стороны, освободиться от излишней привязанности к китайской цивилизации и поддерживала интернациональный буддизм, а с другой — не могла отказаться от мудрых и практичных конфуцианских доктрин. Те же тенденции прослеживались и при императорах династии Поздних Ле (1428–1788 годы), старавшихся максимально вьетнамизировать страну и при которых университет в ханойском Храме Литературы достиг расцвета. О той эпохе напоминают 82 стелы с именами тех специалистов с высшим образованием, которые успешно выдерживали проводившийся раз в три года экзамен на звание доктора наук. Всего в Ханое около 500 различных храмов, пагод и молелен. Самым крупным из ныне действующих буддийских храмов является Посольская пагода Чуа Куан Су. Символом Ханоя можно по праву считать Пагоду на одном столбе (1049 год).
| |||||||||
|