![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Португалия: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Город света «Здесь кончается земля и начинается море» Обитель португальской знати Душа Португалии Лазурный край, куда Фетида нежно завлекает Васко да Гама Жузефа Обидушская В Португалии падает рождаемость и продолжительность жизни Королева Португалии Мария II Цесария Эвора.История жизни Зека Афонсо Диктатор.Антонио де Оливейра Салазар Тордесильясское соглашение Руй Синатти - исследователь Португальского Тимора Роль свиньи в политической жизни |
Обосновываясь на побережье, португальцы устраивали небольшие поселения, которые были первыми очагами португальского языка в Новом свете. Коренное население - индейцы - говорили на многочисленных языках, принадлежащих к разным языковым семьям, среди которых были основными языки тупи-гуарани. Это была группа широко распространенных, достаточно высоко развитых языков, хотя и существовали только в устной форме. Их понимали также индейцы других племен. На одном из языков этой группы говорили индейцы той прибрежной полосы, где высадились первые португальские колонисты. Первые контакты были не в пользу португальского языка. Малочисленные португальцы, не имевшие еще того экономического превосходства и политической власти, которые они получили позже, для общения с местным населением сами переходили на тупи-гуарани. В результате этого образовался так называемый "лингуа жерал". В его основу лег тупи-гуарани, дополненный португальскими заимствованиями. Фонетический облик португальских слов, включенных в "лингуа жерал", приспосабливался к фонетическому строю тупи-гуарани. Так, papel - бумага стало paperu; soldado - солдат surara. Слова местного языка использовались для обозначения новых понятий, в том числе, например, минералов и металлов, поисками которых занимались европейцы.
На "общий язык" зачастую переходили и сами португальцы. Поскольку первые португальские колонисты женились на индейских женщинах, "лингуа жерал" стал основным языком в их семьях. Этому особенно способствовало то, что отцы семейств постоянно были в военных походах, а детей воспитывали матери. Антониу Виейра писал, вернувшись из Бразилии "в этих семьях говорят на языке индейцев, а португальский дети ходят учить в школу". На этом языке говорили в городах и деревнях, вели торговлю. В отрядах колонизаторов, отправлявшихся во внутренние районы Бразилии, так называемых бандейрах, которые состояли из португальцев и местных жителей, говорили на "лингуа жерал". Бандейранты основывали поселения в завоеванных местах, давали свои названия новым поселкам, рекам, горам и т.д., причем, поскольку говорили они на "лингуа жерал", мы находим топонимику тупи-гуарани и в тех районах, где местные племена никогда не говорили на этих языках.
Перепубликация с www.falar.ru
| |||||||||
|