![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Китай: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Жилые постройки в Китае О Пекин! Бейдайхэ Китай для туристов Пекинский Китай Путеводитель Китая Красоты Китая Праздника много не бывает. Китайский Новый год Многоликая Сунька Божественная нить Великой китайской стены Хуньчунь: близкий и неизведанны Китай по карману Китайский Остров Свободы Гугун, запретный город Суйфэньхэ: шокирующая Азия! |
- Скажите, уважаемый, - говорят они администратору, - Нельзя ли сразу оформить номер на все три дня, на которые я его снимаю? - Мейоу, - сладко улыбаясь говорит администратор. В том смысле что "Нет, уважаемый, это никак невозможно. Каждый день ты будешь спускаться сюда к полудню, чтобы продлить номер и заплатить за дополнительный день - иначе мы не сможем снова встретиться, и я не скажу тебе опять мое мейоу"... Есть, впрочем, и другие значения заветного слова. Одно из них, в частности, заимствовано из анекдота про папу-алкоголика: "Ну сейчас я все брошу и начну заниматься оформлением ваших документов!" (Заметим, что опять-таки фраза эта означает не отказ, а необходимую формальность, без которой невозможно приступить к оформлению документов). Некоторые "мейоу" содержат в себе довольно подробную инструкцию. Так, один служащий авиакассы в столичной гостинице "Пекин", сказавший мне "мейоу", имел в виду, что мне следует отправиться в центральную авиакассу, оттуда на железнодорожный вокзал - и лишь после того, как в двух этих местах мне тоже скажут "мейоу", я могу вернуться к нему и свободно купить билет на любой из пяти ежедневных рейсов до Шанхая. Одно "мейоу", слышанное мною в банке на пекинской улице Джианггуо-менней, было стихотворным. Примерный перевод звучал так: "Толще китайской стены, стройнее стебля бамбука Тот, на Котором тебя Я, о пришелец, вертел." И еще одно "мейоу" - самое примитивное - мне довелось услышать в популярном американском сериале "Твин Пикс", который я смотрел по кабельному телевидению в городе Гуанчжоу (Кантон) - естественно, с китайским дубляжем (не с титрами же!).
У читателя может сложиться ошибочное впечатление, что слово "мейоу" является странным способом китайских чиновников выражать свое согласие или готовность вам помочь. Это, к сожалению, не так: словарный смысл слова "мейоу" в основе своей правилен. Говоря "мейоу", чиновник действительно совершенно искренне желает, чтобы вы ушли - и если у него есть хоть малейшая возможность отказать вам в вашей просьбе по уважительной причине, возможность эта непременно будет использована. Даже если для вас подобный отказ является катастрофой. Дурацкий вопрос "Что же мне теперь делать?" ("Зенме бан?!"), с помощью которого можно разжалобить любого чиновника в России и каждого второго в Европе или Америке, китайского служащего не растрогает никогда. Насколько я понимаю, причиной олимпийского равнодушия китайского служащего к судьбе ближнего является повсеместно действующий закон больших чисел. Ценность отдельного индивидуума, его страданий, волнений и забот, довольно невелика в Китае, где вокруг тебя страдают, волнуются и заботятся еще полтора миллиарда таких же, как ты, индивидуумов. Фраза "Вас много, а я одна" в Китае является скорее философией, чем хамством. (Философия эта, кстати, заразительна: когда дюжина нищих на улице Пекина или Шанхая облепляет вас, хватаясь за одежду, руки и волосы, умоляя подать на пропитание, то мысль о существовании вокруг тебя еще полутора миллиардов таких же нищих избавляет от соблазна подать каждому по гривеннику... В иерусалимском Старом Городе эта спасительная философия почему-то не работает.) Почему служащего должно волновать, что вам негде спать, что у вас кончились деньги, что вам нечего делать месяц в Харбине, что у вас обратный самолет до Тель-Авива летит раз в неделю?.. Мало ли кругом других проблем, куда более серьезных! Что стоит сама ваша жизнь, когда кругом еще полтора миллиарда таких же жизней? В международном аэропорту Шанхая мне пришлось провести сутки вместе с живописной группой американцев, канадцев, австралийцев, англичан и разных других экзотических фруктов, пытавшихся улететь в Гонконг хотя бы одним из пяти ежедневных рейсов. Некоторые из них до моего прихода провели в аэропорту по три дня, другие - по пять... Самым большим стажем отличился сирийский дипломат, который уже восемь дней ожидал попутного самолета, чтобы вернуться в родимый Дамаск.
| |||||||||
|