![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Мьянма: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Долина рубинов Хулоки Однорогий носорог Шерстокрылы Чепрачный тапир Возвращение в Мандалай Застенчивая Бирма Храмы, велосипеды и снова храмы Храмы Багана Дорога в Баган Путь к вершине Сагаин-холм Ремесла в Мандалае Кутодав Пайя и кукольный театр Пагода Махамуни |
В конце 19 - начале 20 вв. появились переводы и переделки произведений иностранных авторов. С начала 20 в. развивается новый для бирманской литературы жанр романа. Крупнейшие романисты - Джеймс Хла Джо, У Джи, У Лат и др. С именем Пи Моу Нина связано рождение бирманского современного романа ("Вечернее солнце"). В романах Маха Схвея ("Наша мать") представлена более полно социальная тематика. Литература 1-й половины 20 в. отражала стремление бирманского народа к свободе, к освобождению от оков колониального ига. Возникают различные литературные движения и организации (кхисанг, нага ни и др.). Одним из инициаторов патриотического движения был выдающийся писатель Такин Кодо Хмайн. У Маун Джи, Мья Мьоу Лвин, У Ба Чхоу, Теин Пхей Мьинт, Зоджи (У Теин Хан), Миндувун, Зейя, У Ян Аун и др. раскрывали различные стороны жизни бирманского общества. Значительное место в творчестве большинства писателей и общественных деятелей отводится пропаганде идей буддизма. После образования независимой Б. (1948) прозаики и поэты развивают прежние литературные формы в соответствии с национальными традициями и создают новые, что особенно проявляется в поэзии (Дагоун Тая, Даун Нве Схвей, Ней Твей Ни, Тин Моу). Прозаики разных поколений - Янгоун Ба Схвей, Ма Ма Ле, Тэккадоу Боун Хнайн, Кхин Хнин Ю, Бан Мо Тин Аун, Аун Лин и др., опираясь на опыт мировой литературы, на лучшие традиции бирманской прозы, совершенствуют художественную форму, поднимают насущные социальные, морально-этические проблемы. В литературной жизни Б. идёт идеологическая борьба, отражающая сложность внутренней и внешнеполитической жизни страны. Ведущей темой в литературе становятся патриотизм, борьба за мир в стране, за построение нового общества. После 2-й мировой войны переводятся сочинения русских и советских писателей (Коу Коу Джи, Мья Тан). Национальная культура, испытавшая индийское влияние и находившаяся на подъеме вплоть до 1885, исторически тяготела к королевскому двору. Танцоры и музыканты пользовались покровительством престола, равно как и мастера-ремесленники, занимавшиеся изготовлением изделий из дерева и серебра. Знаменитые храмы 13 в. и другие религиозные сооружения в Пагане – характерные примеры достижений традиционной бирманской цивилизации. После установления английского колониального господства прекратилось королевское попечительство в сферах искусства и художественных промыслов, и в страну стали проникать новые эстетические веяния с Запада. Зародились ранее отсутствовавшие жанры, прежде всего роман, и произошел разрыв с прошлым, когда литература была неотделима от монастырей и ориентировалась на религиозные сюжеты и жизнь двора. Хотя европейское влияние было достаточно слабым, важно, что оно вызвало ответную, с националистическим оттенком, реакцию, которая получила поддержку со стороны властей независимой Бирмы.
| |||||||||
|