![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Албания: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Внешняя политика Государственное устройство и политика Религия в Албании О жителях Албании Албанский экскурсс Южные ворота Албании Билли-Винки Путешествие в неизведанную страну В Албании отмирает древний обычай, позволявший женщинам стать во главе семьи На западе Балканского полуострова Человек, отменивший религию Большие уроки маленькой Албании Общество, культура и образование Албании В Албании умирают последние "девственницы по обету" Традиции |
Этим летом я решил съездить в Шкиперию (так звучит название страны по-албански) в качестве приложения к посещению черногорского побережья Адриатики.
Перед выездом в шесть утра водитель микроавтобуса (албанец) собрал паспорта у всех пассажиров. Затем заказал себе чай и долго, минут 40, детально заносил паспортные данные в какой-то список. Большинство пассажиров (все, кроме меня, албанцы) в это время заняли места в салоне. Я же тем временем пил кофе. Когда водитель был готов ехать, он подозвал меня к машине и почему-то гаркнул на албанца, сидевшего на переднем месте. Тот обескураженно ушел в конец салона. Меня же водитель жестом пригласил сесть рядом с ним. Ехали мы до границы около часа по очень живописным местам. Наконец — граница. На выезде из Черногории водитель сам вынес все паспорта пограничникам. Метров через 50 — албанский пограничный пункт. Водитель делает то же самое, но на этот раз случилась задержка из-за моего присутствия среди пассажиров. Пограничники пришли на меня посмотреть. Дальше было довольно занимательное общение, пока один из пограничников не сообразил, что я знаю сербский. Он оказался единственным из всех присутствующих, кто мог на нем изъясниться. Пограничники хотели знать мой маршрут. Я объяснил, что еду в Тирану, а потом — в порт Дуррес. А дальше паромом обратно в Италию. После того как пограничник куда-то позвонил, наконец-то въезжаем в Албанию.
Вдруг слышу: «Говоришь по-русски?» — «Да». — «Как тебя зовут?» Так, мол, и так. «А тебя?» Этого он уже не понял. Пришлось помогать жестами. Оказалось, Мухамед. Потом спрашивает: «Ты кто работать?» Отвечаю: «Журналист». Слышу, он переводит другим пассажирам: «професОр» (потом оказалось, что нужное албанское слово звучит «газетар»). На этом разговор закончился, и я начал рассматривать происходящее вокруг. По обе стороны узкой дороги, которая местами была асфальтированной, но больше срывалась на грунтовку, иногда возникали бедненькие села. Привлекло внимание, что возле дороги лежат кучи мусора, а дальше в поле стоит много оставленных разбитых автомобилей (видимо, автосвалок в этой стране пока не существует).
| |||||||||
|