Гваделупа
Гваделупа
Лаос
Лаос
Украина
Украина
Маврикий
Маврикий
Малави
Малави
Бахрейн
Бахрейн
Катар
Катар
Ниуэ
Ниуэ
ЮАР
ЮАР
Эфиопия
Эфиопия
Гонконг
Гонконг
Чили
Чили
Мальдивы
Мальдивы
Ирак
Ирак

Статьи о странах

АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ


Португалия:

О стране
Информация о визе
Прокат автомобиля
Памятка туриста
Достопримечательности
Экскурсии
Гостиницы и отели
Все статьи


Город света

«Здесь кончается земля и начинается море»

Обитель португальской знати

Душа Португалии

Лазурный край, куда Фетида нежно завлекает

Васко да Гама

Жузефа Обидушская

В Португалии падает рождаемость и продолжительность жизни

Королева Португалии Мария II

Цесария Эвора.История жизни

Зека Афонсо

Диктатор.Антонио де Оливейра Салазар

Тордесильясское соглашение

Руй Синатти - исследователь Португальского Тимора

Роль свиньи в политической жизни


Португалия - Кофейные посиделки длиной в 225 лет

Кофейные посиделки длиной в 225 лет

  

Подраздел: Cтатьи о Португалии | Португалия
Страницы: 123
Если бы в наши дни Пессоа попробовал заглянуть туда по старой привычке, то его выставили бы вон. Он бы явно не соответствовал статусу нынешних клиентов".

"Мартинью-да-Аркада" Рассерженная дама явно преувеличивает, в чем я легко убедился. Стоило подойти к кафе и спросить официанта, где находится столик Пессоа, решительно предупредив, что ничего заказывать не собираюсь, как он тут же с радушной улыбкой провел внутрь. Столь же доброжелательно была встречена и просьба пофотографировать. Появившийся вскоре хозяин рассказал о многочисленных посетителях. Некоторые из них приезжают за сотни километров, чтобы увидеть место, которое столь часто посещал их идол, и тоже ничего не заказывают. Явно приняв меня за одного из них, Антониу де Соуза начал признаваться в любви к поэту. А когда узнал, что я - журналист, провел по всему кафе, поведав, как сумел соединить память о Пессоа с современностью.

В 1998 году, когда Жозе Сарамагу впервые в истории португальской литературы получил Нобелевскую премию, хозяин "Мартинью-да-Аркада" решил устроить ему чествование, но не знал, как к этому подступиться. Выручил случай. Однажды в кафе заглянула жена писателя, и Антониу обратился к ней с просьбой сообщить об этом супругу. Торжественный вечер состоялся 1 июня 2000 года.

Задумка удалась на славу. Сарамагу был красноречив, много декламировал Пессоа, и теперь в кафе есть и его столик. Правда, присаживается к нему писатель нечасто, так как живет на канарском острове Лансароте, но бронзовая табличка не стала лишь формальной данью. Имена Сарамагу и Пессоа тесно переплелись в сознании португальцев с тех пор, как писатель посвятил классику роман "Год смерти Рикарду Рейша". В нем описывается фантастическая встреча явившегося из царства мертвых Пессоа с его последним гетеронимом Рикарду Рейшем, от лица которого поэт писал в последние годы и которого, скончавшись, не успел "похоронить".

Благодаря Антониу де Соуза посещают "Мартинью-да-Аркада" и другие знаменитости. По четвергам здесь регулярно проходят встречи с деятелями культуры. Проводятся большие званые обеды с художниками, писателями, музыкантами. Гостеприимство хозяина испытали на себе и аккредитованные в Лиссабоне послы. Конечно, на подобных мероприятиях уже не встретишь спонтанные проявления творческой энергии, но традиция, что ни говори, поддерживается.

Отдельного рассказа заслуживает меню, состоящее из доброй сотни позиций. Открывается оно "блюдами, созданными в честь Фернанду Пессоа", которые изобретательно обыгрывают названия его стихотворений и имена гетеронимов: "Треска португальского моря", "Салат Триумфальной оды", "Яичница Бернарду Соареша"...

И все же внешнее благополучие не в силах скрыть непреложный факт. Хотя кафе продолжает пользоваться успехом, посещающая его публика стала иной. Добившиеся славы и благополучия люди искусства по-прежнему заглядывают не только на творческие и тематические вечера. Но в основном теперь за столиками сидят зарубежные туристы: испанцы, англичане, американцы, японцы. Большинство из них никогда не читали творений знаменитых завсегдатаев "Мартинью-да-Аркада". "Меню Фернанду Пессоа", подаваемое в тисненом кожаном переплете вышколенными официантами, для них - лишь забавное, экзотическое название. Как признался хозяин, блюда с названиями стихотворений поэта заказывают редко. Что поделать, в европейских кафе больше не сочиняют гениальных поэм и не пишут звучных манифестов.

Андрей Поляков

 Страницы: 123

Перепубликация с archive.travel.ru


С этой статьей о Португалии также читали:

  Роль свиньи в политической жизни

  Эпоха Великих географических открытий

  Португалия. Большое путешествие

  Каникулы у португальского дядюшки

  Португалия: секс, пиво и табак

© 2004—2025 «Информационный портал путешественника»Перепубликация материала возможна только с ссылкой на сайт RESTINWORLD.RU