Ватикан
Ватикан
Таиланд
Таиланд
Зимбабве
Зимбабве
Нигер
Нигер
Бразилия
Бразилия
Боливия
Боливия
Швейцария
Швейцария
Кипр
Кипр
Армения
Армения
Гибралтар
Гибралтар
Куба
Куба
Ангола
Ангола
Уругвай
Уругвай
Гвиана
Гвиана

Статьи о странах

АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ


Япония:

О стране
Информация о визе
Прокат автомобиля
Памятка туриста
Достопримечательности
Экскурсии
Гостиницы и отели
Все статьи


тест

Чизкейк по-японски

Юфуин - идеальное место для SPA-процедур

Город Сэки

Город Гифу - «сердце» Японии

Национальный парк - Фудзи-Хаконэ-Идзу

Потухший вулкан Хаконэ

Духовные основы отражения природы в японском искусстве

Бонсэки – ландшафт в миниатюре

Икебана – искусство аранжировки цветов

Хентай - жанр аниме

Японский город Сирахама

Парк Ёро

Библиотеки и музеи Японии

Ибусуки - японские Гавайи


Япония - Волшебный горшочек набэмоно

Волшебный горшочек набэмоно

  

Подраздел: Cтатьи об Японии | Япония
Страницы: 123
В специальной коробке или контейнере из расчета на одного человека сервируется рис с другими блюдами: припущенной рыбой, маринованными и свежими овощами, соусом в маленькой – с наперсток – бутылочке. Такие же коробочки с едой собирают мамы для детей-школьников и молодые жены для своих еще не слишком хорошо зарабатывающих супругов. Готовый бэнто можно купить в любом супермаркете и в круглосуточных магазинах. При необходимости его тут же вам и разогреют.

В Японии существует множество писаных и неписаных правил о том, как себя вести в той или иной ситуации. Есть, например, можно везде – в вагоне поезда, сидя на газоне, на подоконнике в институте. Нельзя есть на ходу и, конечно, – в этом смысл всех правил – нельзя мешать окружающим.

Волшебный горшочек набэмоно Одна из особенностей японской трапезы – в ней нет понятия "основное блюдо". Нет деления и на перемены – первое, второе, супы или холодные и горячие блюда. Обед можно начать с любого блюда. Разве что десерт все-таки едят в последнюю очередь.

Японскую еду легко готовить, но оформить приготовленное блюдо в особом японском стиле – непросто. Этому, как и искусству икебаны, следует учиться. Нужно также научиться есть палочками. Но это как раз очень просто, немного тренировки – и все! Палочками есть очень удобно, они ведь, по существу, становятся продолжением пальцев – точнее, просто длинными пальцами, которыми можно взять что угодно – горячее, маленькое, мокрое, скользкое.

Палочки удобны и при готовке, особенно если приходится одновременно готовить и есть. Ведь многие блюда японской кухни готовятся прямо на столе – иногда поваром, а иногда самими едоками, и это не требует особых навыков.

Одно из самых красивых и вкусных блюд – сукияки. Слово немного режет слух русского человека, хотя переводится просто как "любимое жареное". Для его приготовления понадобится тонко нарезанная говядина, несколько видов грибов, тофу, лук-порей, бифун – прозрачная лапша, приготовленная из риса и картофельного крахмала, соевый соус, смешанный с кулинарным вином (мирин), пряные травы. Все продукты красиво раскладываются на блюде. На середину стола устанавливается газовая горелка со сковородкой (в прошлом это была жаровня на углях, а сейчас ее все чаще заменяет тефлоново-электрический аналог), на дно которой наливается немного соуса с вином. В этом соусе медленно обжаривается мясо, тофу, грибы – все то, что лежит на блюде. Вы сами кладете сырой продукт на ту часть сковородки, что к вам ближе, сами переворачиваете, сами решаете, когда еда готова. Конечно, все процедуры производятся палочками. Перед каждым, кто сидит за столом, ставится глубокое блюдце, в которое разбивается, а затем взбалтывается сырое яйцо – оно нужно для охлаждения снятых со сковородки обжаренных кусочков, прежде чем они попадут в рот. И, конечно, рис – у каждого должна быть чашка с горячим рисом.

Суки-яки – замечательное угощение с развлечением для небольшой компании. Если у вас нет какого-то из перечисленных продуктов – не беда, его можно заменить тем, что вам привычно и знакомо. Лишь бы было вкусно. Беседа течет плавно, еда – как всякая японская – не тяжела для желудка. Из-за стола все выходят сытыми, но не усталыми.Волшебный горшочек набэмоно

Зимний вариант суки-яки называется набэмоно. Сезон набэмоно наступает в японских семьях вместе с холодами. Народная присказка гласит: "В холодную погоду в горшке должно быть густо", а набэмоно и есть густая еда в этом самом глиняном горшочке донабэ. Впрочем, для приготовления набэмоно японцы используют и другую посуду – железную или медную кастрюлю, котелок и даже сковородку с высокими стенками.

Горшок или кастрюлю с заранее приготовленным бульоном ставят в центре стола 

на переносную газовую или электроплитку, рядом на столе расставляют тарелки с подготовленными продуктами: рыбой, мясом, грибами, овощами… Бульон кипит на медленном огне, в него добавляют морскую капусту комбу, сакэ, соевый соус, сок лимона. После чего каждый из участников трапезы – неважно, член семьи или просто один из гостей – завершает процесс приготовления блюда самостоятельно, каждый для себя. Берет с тарелок то, что ему хочется, и помещает в кипящий бульон. По готовности

сам же вынимает палочками из кастрюли, перекладывает себе на тарелку и ест, сдабривая соусом.

Когда в кастрюле остается одна лишь жидкость, туда кладут вареный рис и снова разогревают.

 Страницы: 123

С этой статьей об Японии также читали:

  «Букё сёхатто» - несколько законов для военных домов

  Волшебный горшочек набэмоно

  Японцы ходят с черными языками

  Одежда в японских традиционных искусствах

  Люди странных профессий - рикша

© 2004—2024 «Информационный портал путешественника»Перепубликация материала возможна только с ссылкой на сайт RESTINWORLD.RU