Фиджи
Фиджи
Латвия
Латвия
Ямайка
Ямайка
Гвинея
Гвинея
Гамбия
Гамбия
Ирландия
Ирландия
Румыния
Румыния
Мали
Мали
Гваделупа
Гваделупа
Сингапур
Сингапур
Судан
Судан
Тайвань
Тайвань
Австралия
Австралия
Малайзия
Малайзия

Статьи о странах

АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ


Литва:

О стране
Информация о визе
Прокат автомобиля
Памятка туриста
Достопримечательности
Экскурсии
Гостиницы и отели
Все статьи


Отдых на Немане

Зимний отдых в Литве

Зарасай

Бирштонас

Неринга

Паневежис

Несколько слов об истории Литвы

Экономика Литвы

Знаменитости Литвы

Погода в Литве

Кухня Литвы

Съедобный цеппелин

Литовские аэропорты

Праздник весны по-литовски

Йонинес


Литва - Виргилиюс Чепайтис

Виргилиюс Чепайтис

  

Подраздел: Cтатьи о Литве | Литва
Страницы: 1

Виргилиюс Чепайтис pодился в Шакяй. Окончил Каунасское педагогическое училище (1954). В 1955—1956 годах работал переводчиком в редакции газеты «Комъяунимо теса» („Komjaunimo tiesa“; «Комсомольская правда»). По направлению Союза писателей Литовской ССР учился на отделении перевода в Литературном институте им. А. М. Горького в Москве; окончил в 1961 году. Был женат на Наталье Трауберг, вторым браком на этнологе Ауксоле Чяпайтене. С 1958 года сотрудничал с различными издательствами Литвы и России, переводя книги с английского и русского языков на литовский язык и с польского языка на русский. С 1968 года член Союза писателей Литвы, с 2003 года — Союза переводчиков Литвы. В 1988—1989 годах работал главным редактором творческого объединения „Ars“ Литовской киностудии.

Виргилиюс ЧепайтисЛетом 1988 года вошёл в Инициативную группу Саюдиса. Был избран в Совет Саюдиса; ответственный секретарь Совета Саюдиса в 1989—1990 годах. В 1989—1990 годах член Балтийского совета. Председатель Фонда С. Шалкаускиса (1989—1992), Общества Литва—Польша (1989—1994), Партии Независимости (1990—1992). В 1990—1992 годах был депутатом Верховного совета Литовской ССР (Восстановительный сейм), провозгласившего восстановление независимости Литвы. Вследствие обвинений в сотрудничестве с КГБ был вынужден оставить парламент и устраниться от активного участия в общественной и политической жизни. С 1993 года главный редактор издательства „Litterae universitatis“, с 1996 года директор издательства „Tvermė“.

Переводчиком художественной литературы дебютировал переводом «Винни-Пуха» в 1958 году, переведя книгу А. А. Милна с польского языка по переводу Ирены Тувим, основанный на французском переводе (позднее Чяпайтис заново выполнил перевод по английскому тексту). С английского и русского языка перевёл ряд произведения для детей.Был очень продуктивным переводчиком литовской прозы на русский язык. В его переводах изданы произведения Йонаса Авижюса, Юозаса Апутиса, Юозаса Балтушиса, Витаутаса Бубниса, Антанаса Венцловы, Ромуалдаса Гранаускаса, Йонаса Микелинскаса, Ромуалдаса Ланкаускаса, Винцаса Миколайтиса-Путинаса, Казиса Саи, Евы Симонайтите и других литовских писателей XX века.

С польского языка на русский переводил отдельные произведения Тимотеуша Карповича («Зелёные перчатки: Средневековая баллада в шести картинах»; 1974), Станислава Лема («Насморк», совместно с С. Лариным; 1982), Славомира Мрожека («Мониза Клавье»; 1988). Соавтор сценария кинофильма „Virto ąžuolai“ (1976). Автор книги мемуаров о своём участии в событиях 1988—1990 годов «С Саюдисом за Литву» („Su Sąjūdžiu už Lietuvą. Nuo 1988 06 03 iki 1990 03 11“, Vilnius: Tvermė, 2007). С середины 1990-х годов редактор и соавтор серии исторических приключенческих книг издательства „Skomantas“.

 Страницы: 1

Перепубликация с ru.wikipedia.org


С этой статьей о Литве также читали:

  Страна цепеллинов и жареного сельдерея

  Ингеборга Дапкунайте

  Аэропорты Литвы

  Шарунас Ясикявичюс

  Театр на Погулянке

© 2004—2025 «Информационный портал путешественника»Перепубликация материала возможна только с ссылкой на сайт RESTINWORLD.RU