![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Ирак: ![]() ![]() В Вавилоне Колыбель цивилизаций К развалинам Вавилона В гости к пророкам Эрбиль Отдых в Ираке За нашу и вашу свободу... Ирак во мраке Вторжение Турции в северный Ирак неизбежно Маркетинг как средство выиграть войну в Ираке Религия Ирака История ядерной программы Ирака Пятилетка демократизации Ирака Вместе взять измором Свобода не дается даром |
По обе стороны ворот, ведущих в мечеть, расположились лавочники. Разноцветными гроздьями висят четки, стопками поднимаются аккуратно сложенные круглые, прямоугольные и ромбовидные глиняные плитки турба с выдавленными на них незамысловатым орнаментом и надписями. Они изготовляются из глины, добываемой в Кербеле в том месте, где, по преданию, произошел бой и был убит Хусейн. Во время молитвы шииты кладут перед собой этот кусочек глины, впитавший капли крови Хусейна, и во время поклонов касаются его лбом. Четок в Кербеле великое множество: от дешевых, сделанных из глины, стоимостью в 10 филсов, до перламутровых, стоящих 500 филсов и больше. Есть обычные четки с 33 зернами, разделенными двумя косточками на три равные части. Есть и четки с 99 зернами, насаженными на длинную нитку. У светло-серых пластмассовых четок, именуемых сулеймания, разделительная пуговка сделана в форме купола мечети. Она называется шугуль, а вытянутая бусина, замыкающая концы нитки,— умм шугуль. Шииты старательно перебирают четки, шепча про себя слова молитвы.
Рыжий купец продавал мне тарелку с вычерненными арабской вязью словами: «Нет бога кроме Аллаха, и Мухаммед — пророк его». Другую тарелку, более тонкой работы, купец мне так и не продал, так как мы были гяурами — неверными, чьи руки не должны касаться предмета со столь священными словами. Я впервые встретил на Востоке торговца, который не поступился своими убеждениями в угоду выгодной сделке. На второй тарелке были лишь выбиты имена главных шиитских святых — пророка Мухаммеда, халифа Али, Фатымы, Хусейна, его кровного брата Хасана и Аббаса. В Кербеле живет около тридцати тысяч иранцев. Поэтому так же, как и в Эль-Куфе и Эн-Неджефе подавляющее большинство населения говорит кроме арабского и на персидском языке. На улицах города часто попадаются священнослужители и сейиды, то есть лица, якобы ведущие свое происхождение от дома пророка. Адавиты, считающие своим прародителем халифа Али, носят вечный траур - черная накидка аба и черная жгутом чалма. Хашимиты, более многочисленная группа, ведущая свое происхождение от Хашима, предка пророка Мухаммеда носят коричневые накидки и красные высокие шапочки. В городе много больных и калек, приехавших издалека в надежде найти исцеление у могилы Хусейна. Когда они переходят улицу с помощью сердобольных прохожих или ребятишек, идущие машины и фаэтоны останавливаются и пропускают их через дорогу. Почти на каждой улице стоят по нескольку баков с водой, называемые хибб. Они поставлены для паломников состоятельными людьми, которые не забывают написать на сосудах свои имена. К бакам или выведенным на улицу водопроводным кранам длинными цепочками прикованы простые жестяные кружки. Над некоторыми прикреплены черные полотнища с надписями: «Пей и помни о погубленном Хусейне», «Пей, о жаждущий прохожий», «Пей воду и проклинай Язида» (по мусульманскому преданию Язид, один из сыновей омейядского халифа Муавии, принявший участие в бою под Кербелой). Ежегодно в месяц мухаррам, в десятый день которого был убит Хусейн, приезжают к Кербелу тысячи паломников. Они оккупируют многочисленные гостиницы и постоялые дворы, многие устраиваются на ночлег под открытым небом вокруг усыпальниц Хусейна и Аббаса. 10-й мухаррама — день печали по дому Али. По-арабски он называется ашур, а у нас более известен с иранского как шахсей-вахсей.
| |||||||||
|