![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Япония: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() тест Чизкейк по-японски Юфуин - идеальное место для SPA-процедур Город Сэки Город Гифу - «сердце» Японии Национальный парк - Фудзи-Хаконэ-Идзу Потухший вулкан Хаконэ Духовные основы отражения природы в японском искусстве Бонсэки – ландшафт в миниатюре Икебана – искусство аранжировки цветов Хентай - жанр аниме Японский город Сирахама Парк Ёро Библиотеки и музеи Японии Ибусуки - японские Гавайи |
По мере чувственного освоения мира, в котором они оказались, и совершенствования методов художественного отображения связанных с этим переживаний, японцы стали осознавать и пытаться сформулировать основные принципы, лежащие в основе их эстетического мировосприятия. Человек, обладающий таким мировосприятием, во всём ищет и находит некую «изюминку», преходящесть же вещей лишь обостряет это чувство, наполняя его гаммой оттенков и нюансов. Хотя ощущение бренности бытия свойственно буддистскому отношению к миру, принцип «моно-но аварэ» имеет более глубокие, национальные корни. Само слово «аварэ» имеет скорее эмоциональную, чем понятийную природу, восходя к междометию аппарэ («ах!»).
Изысканная утончённость, обострённая чувствительность являлись не только необходимым условием постижения «очарования вещей», но и стилем жизни, проявляющемся во всём. Благородный человек должен был уметь не только уловить это очарование, но и отреагировать на него, чаще всего, в форме стихотворения. Чаще всего, это делалось через образы природы. Особенно ценилось умение увидеть и передать её гармонию. Чувство гармонии вообще являлось одним из важнейших моментов восприятия моно-но аварэ. В японском толковом словаре «Кодзиэн» моно-но аварэ трактуется как «ощущение гармонии мира, вызываемое слиянием субъективного чувства (аварэ) с объектом (моно)». Такое слияние, органически присущее синтоистскому мироощущению, помогло японцам воспринять махаянистскую идею о тождестве сансары и нирваны, мира дольнего и мира горнего, а через неё – идеи дзэн-буддизма, ставшей основой мировоззрения последующей эпохи Камакура. Эти идеи подготовили почву, в частности, для появления сухих садов, наполненных символикой. Создавая такие сады, дзэнские монахи, а именно они были первыми в этой области садового искусства, пытались передать ощущение Единого через элементы мира множественности. «Наконец, луна взошла, и было время предаться музыке. Самые искусные исполнители на цитре, лютне и других инструментах были приглашены, и вскоре уже зазвучали мелодии, наиболее соответствующие месту и времени. Лёгкий ветерок дул на реке, и его вздохи смешивались с музыкой труб и струн. Луна всё выше и выше поднималась над ними, никогда ещё ночь не была такой лучезарной и тихой». Вот, к примеру, описание осенней сцены в том же романе: «Ему так не хотелось покидать её, и он стоял, колеблясь и держа её руку в своей. Дул холодный ветер. Цикады на соседних соснах перешёптывались скрипучими голосами, словно бы хорошо понимали, что происходит вокруг. Их унылые голоса способны поселить холод в сердце любого, и легко себе представить, как они могли поощрить любовников в их отчаянии и любовных муках. Она прочла стихотворение:
| |||||||||
|