Вануату
Вануату
Барбадос
Барбадос
Чехия
Чехия
Гамбия
Гамбия
Камерун
Камерун
Австралия
Австралия
Замбия
Замбия
Франция
Франция
Тайвань
Тайвань
Оман
Оман
Киргизия
Киргизия
Нигер
Нигер
Колумбия
Колумбия
Индонезия
Индонезия

Статьи о странах

АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ


Канада:

О стране
Гостиницы и отели
Все статьи


Особенность Канады

Лето в Канаде

Куда легко иммигрировать?

Посетите Канаду

Как отдыхают в Канаде

Образование в Канаде

Лаврентиды

Вистлер (горнолыжный курорт)

Горные лыжи в Канаде

Уникальная страна

Развлечение в Торонто

«Золотой голос» Канады – Селин Дион

История кленового сиропа

Экспонаты Канады

Национальная кухня Канады


Канада - Красный листик и белая лилия

Красный листик и белая лилия

  

Подраздел: Cтатьи о Канаде | Канада
Страницы: 123
С тех пор прошло четыре века, но индейцы этого не забыли и не желают иметь ничего общего с белыми. Конечно, сегодня они не ходят в перьях, а в набедренных повязках и прежде не разгуливали – климат не позволяет. Одеваются так же, как все канадцы, магазины в резервациях те же. Квебекские власти оказывают им всяческую помощь, но особой "дружбы народов" не наблюдается. И смешанные браки всегда были редкостью. Если индеец женится на белой, правило таково: семья поселяется в резервацию, но в случае смерти мужа, жена с детьми должна землю индейцев покинуть. Белая женщина никогда не станет представителем рода.

Квебекские индейцы говорят на своем языке, некоторые – по-английски. Воспитание заключается в том, чтобы передать детям всю индейскую историю, с самого начала. Здесь не просто знают свою мифологию и историю: ее переживают, как верующие евреи – исход из Египта. Лозунг у индейцев и белых квебекцев ("новофранцузов"), как ни странно, один. Он написан на номерных знаках квебекских автомобилей: "Я помню!" Квебекцы помнят о своем французском происхождении, индейцы – о том, как французы истребляли и мучили их предков.

Туристы едут в Квебек Индейское слово "Канада" означает "деревня". Эта деревня обладает второй в мире территорией, после России. Где еще увидишь из окна машины или поезда километры никем не заселенных земель, кроме как у них и у нас?

Туристы едут в Квебек посмотреть на природу – на красные клены, водопады (кроме Ниагары много других, например, город Квебек с одной стороны упирается в водопад Монморанси), на китов, белых медведей, косуль. С косулями я гуляла бок о бок в лесу. Весь маршрут проходит по деревянному помосту – местность болотистая. Приезжает человек и гуляет по мостику, а вокруг – звери, которые, не чуя опасности, живут своей лесной жизнью. Посетила я и Парк старых кузниц, где десяток камней рубежа XVI–XVII веков любовно обрамлены. Считается, что именно в этом месте, в окрестностях Труа-Ривьер на берегу реки Сан-Морис, возникли первые французские поселения. Forges – по-нашему "Кузнечная" – так названа главная улица в Труа-Ривьер, одна из самых длинных в мире – 7 км. Французы некогда построили здесь две кузницы рядом с Ключом Дьявола. Выглядит он так: из земли бьет источник, если поднести к пузырящейся воде зажженную спичку, вода (!) начинает гореть, потому что вместе с ней на поверхность выходит газ.

"Тремя реками" город Труа-Ривьер назван по ошибке – за три французы когда-то приняли одну, с тремя рукавами. Раньше здесь занимались изготовлением бумаги – кругом одни леса. Но с началом глобализации производство свернули, а из многих издательств осталось одно, выпускающее исключительно поэзию. Чуть ли не на каждом доме красуется мраморная табличка "Труа-Ривьер – мировая столица поэзии", а внизу выгравированы какие-нибудь стихи.

Я как раз приехала на 21-й международный фестиваль поэзии. Это ежегодное событие открывает мэр Труа-Ривьер, депутаты, сенаторы – уровень государственный, а субсидирует все квебекское правительство. Поэтов приглашают на 10 дней, и читать стихи приходится по 3–4 раза в день: в ресторанах во время обеда и ужина, в барах, в кофейнях, в книжных магазинах и учебных заведениях. Это не считая записи на радио и торжественного поэтического концерта в мэрии.

Во время фестиваля рестораны делятся на счастливые, где выступают поэты – все идут туда, и несчастливые, на которые поэтов не хватило, и они пустуют. Стихи иностранцев звучат в переводе на французский и в оригинале. Квебекцы были в восторге, когда я читала какое-нибудь стихотворение по-русски. Не понимали ни слова, но говорили, что русский язык – как музыка, его хочется слушать. С музыкой, кстати, в квебекских ресторанах и кафе дело обстоит ровно как у нас: от нее никуда не спрячешься. Нигде, кроме Квебека и России, я этого не встречала. Люди ведь приходят в ресторан, чтобы пообщаться, и глушить их песнями не приходит в голову ни французам, ни англичанам. Но тут – новые французы и новые англичане. А русский человек – он всегда новый.

Почтение к поэзии – признак самоутверждения нации. Квебекцы отстаивают франкоязычие: на фестиваль приглашают только тех иностранных поэтов, чьи книги выходили в переводе на французский. Пусть англофоны знают: мир звучит по-французски! С языком, впрочем, все обстоит не так просто. Квебекский акцент таков, что французы часто не понимают говорящего. С точки зрения нормативного французского язык коверкается. Однако рьяные квебекские патриоты утверждают, что именно это и есть исконный французский, не изменившийся с тех пор, как его завезли сюда в XVII веке.

 Страницы: 123

С этой статьей о Канаде также читали:

  Вистлер (горнолыжный курорт)

  10 фактов о Ванкувере

  Чудеса Канады

  Вам надо в Канаду

  Добро пожаловать в Канаду

© 2004—2025 «Информационный портал путешественника»Перепубликация материала возможна только с ссылкой на сайт RESTINWORLD.RU