![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Босния и Герцеговина: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Соган Долма - боснийская кухня Независимость или распад? В Боснии побит мировой рекорд по поцелуям Завидуйте фараоны! Радован Караджич – герой или преступник? "Mostar Sevdah Reunion" – музыкальный ансамбль из города Мостар Посланники доброй воли навестили боснийских беженцев Народы Боснии и Герцеговины Общество и Культура Боснии и Герцеговины Боснийский авангард в традиционном стиле День независимости Боснии и Герцеговины Савиндан - День святого Саввы Рождество Христово в Боснии Герцоговине Праздник труда в Боснии и Герцоговине День памяти жертв Сребреницы и всех войн |
Один и тот же поддиалект штокавского диалекта также лежит в основе стандартного хорватского, сербского и черногорского, все эти языки очень схожи между собой. Вплоть до распада Социалистической Федеративной Республики Югославия эти три языка составляли единый сербохорватский язык. Так до сих пор называют общую базу (лексику, грамматику и синтаксис) современных четырех государственных языков. В боснийском государственном языке используется латинский алфавит, однако кириллический также приемлем, как наследие бывшей СФРЮ, но применяется редко. Термин «боснийский язык» возник в Средние века. Статус боснийского языка признан такими организациями, как ООН, ЮНЕСКО, и сертифицированными агентствами по письменному и устному переводу. Официальное признание боснийского языка было закреплено подписями президентов: Боснии и Герцеговины — Алии Изетбеговича, Хорватии — Франьо Туджмана и Сербии — Слободана Милошевича. Боснийский язык признан официальным Конституцией Боснии и Герцеговины. Название языка не имеет единогласного признания в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Сербии, иногда его называют bosniak (также bosniac, bošnjački), подчеркивая таким образом, что это литературный язык босниаков («мусульман в этническом смысле»), а не всех боснийцев (хорватов, сербов и босниаков). С лингвистической точки зрения термин «босниец» («боснийский») видоизменялся на протяжении нескольких веков в зависимости от языка, в котором употреблялся: bošnjan(in)— в славянских,bošnjak — в тюркских, al-bosnawi — в арабском, Bosnak, Bosanac — в немецком, Bosnian, Bosniak — в английском. Более ста лет ведутся споры по поводу истинного значения данного термина, но во всех вариациях он несет одно значение — «человек из Боснии».
Разговорный боснийский язык лингвистически более однороден, чем сербский или хорватский, однако предпринятые в XIX веке попытки стандартизировать язык не увенчались успехом. Первый словарь боснийского языка — рифмованный боснийско-турецкий глоссарий — был составлен в 1631 году Мухамедом Хевайи Ускуфи (Muhamed Hevaji Uskufi). Но в отличие, например, от словарей хорватского языка, которые составлялись и выпускались регулярно, словарь Ускуфи был издан один раз. Причиной этому были как минимум два фактора:
Боснийский язык многокультурен, содержит множество заимствований из арабского, турецкого и персидского языков. Например, когда в дом приходит гость, его приветствуют турецким словом bujrum. Можно услышать и другие турецкие слова: inshalah (если Бог позволит) и mashalah (прекрасно). Слово muštuluk означает «хорошая весть». Если человек произносит его, значит, он пришел с хорошими новостями. Каждого, кто сообщил приятное известие, принято угощать. Боснийский является тональным. Тональные знаки имеют смыслоразличительную функцию, например: Zamolio sam ga da dâ novac Petru (Я попросил его отдать деньги Петру).
| |||||||||
|