![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Ирландия: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Основные курорты Ирландии Путешествие в Ирландию Незабываемая Ирландия Республика Ирландия - островное государство Западной Европы Голуэйский собор Дублинский кафедральный собор Крайст-Черч Дублинский почтамт Национальный ботанический сад Гласневин Кафедральный собор Св. Патрика Замок Килкенни Кафедральный собор Св. Каниса и Круглая башня Замок Росс Городская тюрьма Корка Ликеро-водочный завод Старый Мидлтон Замок короля Джона |
Что же это за язык - гэльский? Мнения на этот счет расходятся. По одной из классификаций, это лишь то наречие, на котором говорят в Шотландии и на Гебридских островах. То есть шотландское. Согласно их классификации, гэльский (шотландский), ирландский и мэнский - это три разных языка, составляющие гойдельскую подгруппу кельтских языков. Однако и ирландцы называют свой язык гэльским (Gaelic). И большинство лингвистов сегодня предпочитает распространять это название на всю гойдельскую подгруппу. Ведь и шотландский и почти полностью вышедший из употребления мэнский как по происхождению, так и по строю являются всего лишь диалектами ирландского. А уж если принимать во внимание диалекты, то их и в шотландском, и в ирландском великое множество, причем разнятся они так сильно, что, скажем, житель севера Ирландии скорее поймет южанина-шотландца, чем своего соплеменника с востока или юга. То же касается и ирландцев. Конечно, и у тех и у других имеется нормативный литературный язык, а различия между ними в основном лексико-фонетические. Потомки варваров
"Их вид ужасен... Ростом они огромны, и мускулы перекатываются под чистой, белой кожей... Они похожи на лесных демонов, волосы их густы и косматы, как конская грива...". Так описывал кельтских воинов римский историк Диодор Сицилийский. Заметим, что, глядя на современных ирландцев, в массе своей добродушных и веселых, трудно поверить, что они происходят от таких устрашающих предков. К концу V столетия междоусобные распри на острове привели к тому, что племена, вытесненные соседями-врагами на узкую прибрежную полоску суши, начали переплывать через Ирландское море и создавать поселения на соседнем острове - Британии, в Каледонии, которую населяли загадочные пикты. Собственно, этих пришлых ирландцев (а вовсе не коренных каледонцев) римляне стали называть Scotti - шотландцы. Но лишь в XI-XII веках шотландский начал оформляться как отдельный диалект. Интересно, что примерно в то же время ирландцы начали проникать и на территорию нынешнего Уэльса, также населенную кельтами, но другими, говорившими по-валлийски. И эти валлийцы стали называть пришельцев gwyddel - "дикарями". Позже gwyddel трансформировалось в goidel, и от этого малоприятного определения пошло название гойдельского языка, или, если хотите, гойдельской подгруппы кельтской группы. Если разобраться, то это означает "дикарская подгруппа варварской группы"! Ойзин и МакферсонС гэльским языком и с общим прошлым шотландцев и ирландцев связана одна из величайших мистификаций в мировой литературе. Речь идет о "поэмах Оссиана", выпущенных в конце XVII века неким шотландцем Джеймсом Макферсоном и произведшим невероятный фурор далеко за пределами Британии. Еще бы: ведь Макферсон утверждал, что обнаружил древний шотландский эпос, написанный на гэльском легендарным бардом Оссианом, и перевел его на английский! Оссиан успел уже стать любимцем читающей и пишущей братии того времени, когда пришло разоблачение. Нашлись дотошные критики, докопавшиеся до того, что гэльского оригинала не существует, а то, что предложил публике Макферсон, есть весьма вольный пересказ ирландского, а вовсе не шотландского эпоса...
| |||||||||
|