![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Ирландия: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Основные курорты Ирландии Путешествие в Ирландию Незабываемая Ирландия Республика Ирландия - островное государство Западной Европы Голуэйский собор Дублинский кафедральный собор Крайст-Черч Дублинский почтамт Национальный ботанический сад Гласневин Кафедральный собор Св. Патрика Замок Килкенни Кафедральный собор Св. Каниса и Круглая башня Замок Росс Городская тюрьма Корка Ликеро-водочный завод Старый Мидлтон Замок короля Джона |
Я прохожу мимо толпы школьников. Мальчик надувает презерватив, девочка внимательно следит за процессом. Мальчик замечает, что я на него смотрю, улыбается и говорит «Sorry». Хихиканье за моей спиной — детям иногда очень нравится быть замеченными в их шалостях. — Don’t be silly like a willy! — слышу я сквозь ставший громким после того, как я отошла достаточно далеко, смех ребятишек. «Не будь глупым, как мужской половой орган». Пусть себе радуются, продавать презервативы в Ирландии без рецепта начали каких-нибудь пару десятков лет назад, а аборты запрещены законом до сих пор. Вечером мы с Джимом идем в паб. Вопреки расхожему мнению, в ирландских пабах никто не танцует национальные танцы, зато музыку можно послушать вдоволь. Это делается не для туристов, что особенно радует. Обычно люди, живущие неподалёку, просто собираются в определённый день недели и приносят с собой музыкальные инструменты. Вне времени и пространстваНа обратной дороге в Дублин на мой автостоп тормозит смуглый черноволосый мужчина. «Турок, наверное», — думаю. Едем по автобану, болтаем по-английски. — Where are you from? («Ты откуда»?) — спрашиваю. — From Georgia («Из Грузии»). После такого ответа я начинаю посматривать по сторонам в поисках самых мягких для приземления кустов. Говорить или не говорить, что я русская? Война ещё толком не закончилась… Мои размышления прервал ответный вопрос: — I’m so sorry to say this, but I’m from Russia («Очень сожалею, но я из России»), — говорю и вжимаюсь в сиденье. — Так чэво жэ ми тогда пха англыйски-та гаварим! — было мне ответом. После этого мы перекинулись парой слов о войне (нам обоим было немножко неловко) и перешли к более приятным темам. Водитель рассказывал о своих первых впечатлениях об Ирландии. — Ирландцы по-англиски не говорят, они на плохой английский общаются. Вот я английский в школе училь, а тут приехаль и ничево не понимаю. Пхадашел к остановка, спращиваю, извените, как праэхать? Я всигда думаль, что извените по-англиски «sorry» или «pardon», а знаеш как на ирландском английском «извените»? — Нет, как? — Wha (Ва)! — И словами, какими мы вслух говорить неприлично, ирландцы всегда ругаются. Стаю я как-то на складе у нас, сигарета курю, мама-папа вспаминай, грусна мне. И тут проходиль ирландец и гаварит мне: «Lazy bastard» («лэйзи бэстрид», «ленивый ублюдок»). И так, знаешь, абидна мне стала, что он мне такой слово нехороший сказаль. Я его дагналь и гаварю — убью тебя щас рука-нога переломай! А он глазами своими хлопаль ничего не понимает. Потом он говорил о своём ирландском друге и о работе, довёз меня до центра города, хотя ему туда было не надо, проводил до перекрёстка, поднёс мне рюкзак и помог надеть. Было очень непривычно — в западном мире не принято носить за женщин их сумки, открывать им двери и уступать место, я будто перенеслась на полчаса в красивую и печальную горную страну, где люди зовут незнакомцев в гости, угощают вином и живут сердцем. Теперь я иду в сторону Тринити-колледжа, где меня ждут друзья, а на душе у меня тяжело от мыслей о том, что родина этого прекрасного человека сейчас погружена во мрак и ужас войны... Тем временем проспект превращается в полноводную реку едущих домой из вечернего центра машин. Я прибыла на конечную точку маршрута, через два дня лететь обратно… — Ниев, ты пробовала гречку? (Ниев — это моя новая подруга-студентка из Тринити-колледжа).
| |||||||||
|