![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Ирландия: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Основные курорты Ирландии Путешествие в Ирландию Незабываемая Ирландия Республика Ирландия - островное государство Западной Европы Голуэйский собор Дублинский кафедральный собор Крайст-Черч Дублинский почтамт Национальный ботанический сад Гласневин Кафедральный собор Св. Патрика Замок Килкенни Кафедральный собор Св. Каниса и Круглая башня Замок Росс Городская тюрьма Корка Ликеро-водочный завод Старый Мидлтон Замок короля Джона |
Несколько небольших городков, лежащих на той части дороги, которая ещё не успела стать автомагистралью, мы проходим пешком. Городки малонаселенные, но очень длинные — ирландцы предпочитают жить в собственных отдельных домах. Многоквартирных домов практически нет — их строят только в самых крупных городах.
Первую ночь мы провели у Диамарда де Бурки, юноши, которому я заранее написала через коучсёрфинг. Коучсёрфинг — это ресурс в Интернете, посвящённый бесплатному ночлегу. Люди, которые не прочь бесплатно принять у себя путешественника, регистрируются на сайте, размещая на своём профиле краткую информацию об условиях гостеприимства. И Диамард, и Ян говорят по-ирландски. Это непривычно, потому что абсолютное большинство жителей Ирландии ирландским языком владеет плохо. Почти для всех здесь родной — английский, хотя и с сильным акцентом, который ни с каким иным не перепутаешь. В течение сотен лет владычества англичан местный язык дискриминировали и истребляли. Сейчас, конечно, интерес к нему сильно возрос, особенно среди молодёжи (ирландский — обязательный предмет школьной программы), но должно пройти не одно десятилетие, прежде чем ирландская речь снова зазвучит на улицах. Но бар, в котором мы решили выпить по пинте пива вечером следующего дня, был по-настоящему ирландским. Табличка на стене гласила: «Ирландский — твой язык, говори на нём!» Как нам рассказали, в этом пабе периодически устраиваются вечера поэзии и прочие мероприятия, призванные привлечь внимание общественности к необходимости изучать ирландский и использовать его в повседневной жизни. — Кстати, почему ты материлась при моей бабушке?! — неожиданно спрашивает меня Ян (бабушку мы навестили проездом в Голуэй). — Я?! Материлась?! При бабушке?! И в мыслях не было! — Ты два раза сказала «shit»! — Так разве же это — мат? А как тогда дерьмо-то называть в приличном обществе? — Моя бабушка иногда говорит «crap» (крап). Среди русских бытует мнение, что английская брань — гораздо менее сильная, чем наша. Возможно, это связано с тем, что мы в юности насмотрелись американских боевиков и детективов, а там всё время матерятся. Но большинство переводчиков заменяли крепкие словечки более мягкими — в отечественном кино всё-таки так ругаться не принято. А ирландская вежливость — вообще, отдельная тема. С одной стороны, они говорят «sorry» тогда, когда вам это и в голову не пришло бы, с другой — ругаются как сапожники (но только не при детях и не при бабушках). Однако если вы не хотите выглядеть грубияном, не используйте площадные слова, пока не услышите их от собеседника. На гэльский футболИз Голуэя мы едем на север, в графство Мейо. О нем практически ничего не пишут в путеводителях. Здесь нет больших городов и мало туристических достопримечательностей. Жителя Мейо можно определить по тому, как он произносит название своей провинции. Местные произносят его как «Мейó», тогда как в остальной Ирландии говорят «Мéйо». В Ньюпорте задержка. В темноте никто не останавливается, да и машин не так много. Зато есть время побеседовать, попеть песни и пожевать запасённый вкусный ирландский сыр.
| |||||||||
|