|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Восточный Тимор: О стране Все статьи Восточный Тимор это природа, кофе, пляжи... Анклав Окуси "Ленивый" город - Дили “Ленивый” город - Дили Окуси - прибрежный анклав Западного Тимора Дили - столица Восточного Тимора Летопись геологического прошлого Лицом к восходящему солнцу Особенности Восточного Тимора Обычаи и традиции Восточного Тимора Красивое южное побережье Государство Восточный Тимор Встречая утреннее солнце Золушка на краю света Приятный и "ленивый" |
Слово "Тимор" происходит от "timur", обозначающего "восток" в ряде индонезийских и малайских наречий. Местное название этой земли - Лоросаэ, что также обозначает "восток" (буквально "встающее солнце"), но уже на языке тетум. Культура Восточного Тимора отражает сложную историю страны с её малайско-португальскими ценностями, католицизмом как основой этики и сильными австронезийскими традициями на бытовом уровне. Несмотря на то, что Восточный Тимор является очень маленькой и бедной страной, её этническое и культурное разнообразие легко прослеживается в традициях нескольких социальных, религиозных и этнических групп, образующих сложную и многообразную канву. Официальными языками страны являются португальский и тетум (относится к австронезийской языковой семье). Характерно, что Тимор был одной из немногих португальских колоний, где в качестве языка межнационального общения использовался местный диалект, а не форма португальского. После оккупации Восточного Тимора индонезийскими войсками (1975 г.) использование португальского было запрещено, поскольку официальным языком был провозглашен индонезийский. Однако церковь приняла тетум в качестве литургического языка, тем самым и спасая его, и сделав важный шаг к культурному и национальному самосознанию. А португальский стали использовать в качестве своеобразного языка протеста (а также для связи с внешним миром), поэтому после завоевания независимости и он занял свое достойное место. Хотя в наши дни тетум является языком повседневного общения, португальский до сих пор широко используется в деловой переписке и СМИ. Португальский язык преподается в школах и активно пропагандируется с помощью стран Латинского союза (Бразилии, Португалии и др.). В стране используется более 20 племенных языков (бекаис, бунак, даван, фаталуку, галоли, или галоле, хабун, идалака, каваимина, кемак, ловаиа, макалеро, макасаи, или макасай, мамбаи, или мамбае, токодеде, ветаресе и другие) и около полусотни диалектов. При этом различают "тетун-терик" (именно так, через "н"), или "старый язык", имеющий явные малайские корни с сильной примесью полинезийских заимствований, и "тетун-праса", или "городской язык", - несколько "осовремененная" форма с большим количеством португальских и японских заимствований. Кроме этого, выделяют "тетун-белу", на котором также говорят в индонезийской провинции Западный Тимор (там он называется "бахаса-даера"), а также своеобразный диалект "нана'эк", который используют в одном-единственном месте - в рыбацкой деревне Метинаро (между Дили и Манатуту). Письменность на основе латинской графики была разработана совсем недавно (1974 г.), поэтому, как и многие молодые искусственные системы письменности, изобилует разночтениями - одно и то же слово может и писаться, и произноситься по-разному в каждом из диалектов. Очень много слов, не встречающихся в тетуме, пишутся простой транскрипцией аналогичных португальских, но с явными местными искажениями, даже традиционное португальское "о", которое в конце слова читается как "у", здесь напрямую записывают как "u". Отсюда проистекает и несколько вариантов написания того или иного топонима, что нередко затрудняет ориентирование на местности. Часто в разговорной речи используется невообразимый набор числительных, когда, например, сумма свыше тысячи будет названа по-португальски, а менее - на тетуме или даже по-индонезийски, что также вызывает немалые трудности у туристов. Английский же здесь практически не используется. После обретения независимости Восточный Тимор стал одной из двух католических стран в Азии (наряду с Филиппинами) - около 97% населения исповедуют христианство. Церковь имеет высочайший авторитет, а храмы чаще всего служат центрами не только духовной, но и культурной жизни. Тиморцы очень гордятся своим католическим статусом, всячески подчеркивая его при каждом удобном случае, и любят повторять, что по количеству изваяний Христа на душу населения они обогнали даже саму Португалию. При этом древние традиции и анимистические верования имеют постоянное и сильное влияние на местную культуру. Тиморцы - очень дружелюбные люди. Отношение к иностранцам здесь достаточно своеобразное.
| |||||||||
|