![]() |
|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Американское Самоа: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Острова Мануа Народ с тысячилетней историей Самоанский народ борется Коралловые сады Цепь островов Коралловые сады Самоанский народ борется Джунгли посреди океана Цензоры на Самоа запретили показ и продажу фильма о Харви Милке Компания eLandia и Американские Самоа торжественно открывают глубоководный кабель ООН поможет пострадавшим от стихии в Самоа и Индонезии Кэйхилл посвятил гол в ворота БАТЭ памяти жертв цунами в Самоа Самоа провели большую траурную церемонию На Самоа вспоминают жертв цунами Австралия и Новая Зеландия помогли Самоа после землетрясения |
Важное значение для местных жителей имеет татуаж, унаследованный с эпохи заселения островов Тихого океана, когда рисунок и характер наносимой на кожу татуировки рассказывал о доблести и заслугах его носителя. В 12-13 лет каждый самоанский мальчик первый раз переступает порог "туфуга" (своеобразный тату-салон, так же называется и сам обряд инициализации, занимающий иногда до месяца) и получает свой первый рисунок от талии до колена. Процесс невероятно болезненный (для нанесения краски, к примеру, традиционно используются зубы акулы, хотя в последнее время широко применяется современная аппаратура). Татуировки должны рассказать о силе сердца мужчины и его духовности, о его делах и свершениях, хотя в настоящее время все больше и больше их делается просто "для красоты". В повседневной жизни широко используется полинезийский язык, в бизнесе и торговле общепринят английский. Отношение местных жителей к туристам очень дружелюбное. В характерный комплекс местного этикета входит почти японское нежелание отказывать гостю или боязнь расстроить его своим отказом. Поэтому нередки ситуации полного непонимания, так как местный житель запросто может дать тот совет, который, как он считает, не расстроит туриста, а вовсе не тот, который соответствует действительности. При посещении местных общин необходимо соблюдать некоторые нормы приличия. Следует избегать передвижения по деревне в час вечерней молитвы "са" (обычно между 18.00 и 19.00, сама молитва обычно длится 10-20 минут, и часто её начало и конец отмечаются звонком, тремя ударами гонга или звуком горна из раковины). Воскресенье - день мира и тишины, когда местные жители посещают церковь или собираются все вместе у домашнего очага (часто в роли такового ввиду его явного отсутствия выступает земляная печь "уму"), поэтому в этот период рекомендуется вести себя спокойно и избегать громких звуков или сборищ. Если гость входит в деревню в период молитвы, самым разумным будет остановиться и подождать её окончания - в ответ на такое уважение к местным традициям островитяне не преминут в дальнейшем пригласить гостя на различные семейные или общественные церемонии (на следующую молитву, например, или на "аву" - церемонию кавы).
Согласно полинезийской традиции, подарки должны быть обязательно отдарены, поэтому в отношении различных сувениров нужно соблюдать крайнюю осторожность - вполне возможно, что небольшой презент местному жителю потребует от него в соответствии с местным этикетом ответной реакции. И в то же время при отъезде (то есть в случае, когда ответный подарок сделать невозможно уже в силу физического отсутствия дарителя) можно оставить "на память" любое доказательство своей признательности - "меа-алофа" (буквально - "вещь любви") в виде различной мануфактуры, галантереи, бижутерии, сигарет или спиртных напитков. Ни в коем нельзя давать деньги детям, даже если они о том просят. При фотографировании местных жителей всегда следует предварительно спрашивать разрешения. Отношение к одежде, как и на других островах региона, довольно оригинальное. С одной стороны, очень ценится следование традициям и обычаям, в то время как в повседневной жизни островитяне одеваются вполне демократично (впрочем, местные климатические условия больше подходят именно для устоявшихся веками юбок из растительного волокна).
| |||||||||
|