|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Вьетнам: О стране Информация о визе Прокат автомобиля Памятка туриста Достопримечательности Экскурсии Гостиницы и отели Все статьи В центре дельты Красной реки Несколько интересных мест во Вьетнаме Самый большой город Вьетнама От Дананга до Фу Куока Экзотический отдых Желаете провести отпуск во Вьетнаме? Отдых на островах О чем надо знать История Вьетнама Драгоценные камни Вьетнама Курорты Вьетнама Гостеприимный Вьетнам Город экзотических храмов Катэ Обряд Гуатао |
Благодаря внешним очертаниям Вьетнам часто сравнивают с коромыслом, нагруженным тяжелыми корзинами риса, собранного на полях в долинах двух могучих рек — Хонгха (Красная) на севере и Меконга на юге. Авторство этого сравнения оспаривается, и многие вьетнамцы даже полагают, что оно впервые появилось в… советской публицистике! Как бы то ни было, эта метафора стала классической, как и сам образ носильщика (а чаще — носильщицы) в круглой соломенной шляпе нон. Географически территория страны делится на три части: северную — Бакбо, центральную — Чунгбо (то самое "коромысло") и южную — Намбо. Именно в Бакбо зародилась собственно вьетнамская государственность. Здесь же находится столица Вьетнама Ханой, уже уступающий по числу жителей Хошимину (Сайгону). Южная страна гор и рек — именно так называли Вьетнам северные соседи китайцы, одновременно колонизаторы и учителя. На протяжении тысячи лет (до 938 года) территория Северного Вьетнама находилась под китайским господством, отсюда и многочисленные китайские заимствования во вьетнамской культуре, начиная с производства шелка и заканчивая дворцовой и храмовой архитектурой. В Хюэ (столица Вьетнама с 1804 по 1831 год) есть даже свой Запретный город. Вплоть до ХХ века китайскую письменность и основанную на ней местную иероглифику (ном) широко использовали в делопроизводстве, художественной литературе, при обучении в школах и университетах. Однако не стоит полагать, что Вьетнам в культурном плане представляет собою некий филиал Китая. Скажем так: для Вьетнама Китай, что для Руси Византия. Культурный импульс чужой, но корни свои собственные! Даже традиционный дракон изображался по?разному: у вьетов он больше напоминал упитанного дождевого червя с собачьей головой, чем китайское чудовище о четырех лапах с крылышками. Не меньшее влияние на культуру Вьетнама и облик его городов оказали и французы. С 1862 года их присутствие в стране стало постоянным. Кстати, изобретение современного европеизированного вьетнамского алфавита относится не к колониальной эпохе, а к XVII веку, когда французский миссионер-иезуит Александр де Роде (Rhodes) решил упростить задачу христианизации широких народных масс вьетов путем введения более демократичной формы письма на латинской основе. Для европейцев вьетнамская письменность куок-нгы представляется вообще крайне легкой, главное — освоить многочисленные тональности фонетики, обозначаемые на письме определенными апострофами. При отсутствии у обучаемого музыкального слуха сделать это, увы, не удастся… Современную столицу Ханой еще недавно величали азиатским Парижем. Французов здесь по?прежнему много, но приезжают они уже в качестве туристов. Это ностальгическая мода, общая для всех бывших колониальных держав: всегда интересно посмотреть на то, что когда?то было твоим владением. Храм Святого Иосифа (Сен-Жозеф) с его двумя готическими башнями более подходит для средневекового французского города, чем для столицы страны, лежащей между тропиком и экватором. Ханой, как и его южный собрат Сайгон, гордится своим архитектурным колониальным наследием, которое для молодых поколений никогда не стареющего вьетнамского народа является своеобразной европейской экзотикой. Китайский культурный пласт представлен в Ханое Храмом Литературы, основанном в 1070 году императором Ли Тхан Тонгом, и здесь же в 1076 году был открыт первый во Вьетнаме конфуцианский университет. Вьетнам тогда назывался Дайвьет, а совсем молодой еще Ханой — Тханглаунг ("город парящего дракона"). Династия Ли, сделавшая Тханглаунг своей столицей в 1010 году, стремилась, с одной стороны, освободиться от излишней привязанности к китайской цивилизации и поддерживала интернациональный буддизм, а с другой — не могла отказаться от мудрых и практичных конфуцианских доктрин. Те же тенденции прослеживались и при императорах династии Поздних Ле (1428–1788 годы), старавшихся максимально вьетнамизировать страну и при которых университет в ханойском Храме Литературы достиг расцвета. О той эпохе напоминают 82 стелы с именами тех специалистов с высшим образованием, которые успешно выдерживали проводившийся раз в три года экзамен на звание доктора наук. Всего в Ханое около 500 различных храмов, пагод и молелен. Самым крупным из ныне действующих буддийских храмов является Посольская пагода Чуа Куан Су. Символом Ханоя можно по праву считать Пагоду на одном столбе (1049 год).
Всем хорош Вьетнам, вот только вьетнамцев в нем многовато! | |||||||||
|