|
Статьи о странах | АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ |
Гонконг: О стране Информация о визе Прокат автомобиля Памятка туриста Достопримечательности Экскурсии Гостиницы и отели Все статьи Население Гонконга Что посмотреть в Гонконге География Гонконга Гонконг – благоухающая гавань Гонконг – рай для шопоголиков Традиционная кухня Гонконга Чоу Юн-Фат - гонконгский актёр Линь Юйтан - писатель и философ Ченг Ю Тунг - бизнесмен с инвестициями в сфере недвижимости в Гонконге Ричард Элман - миллиардер и основатель компании "Noble Group" Ор Вэй Шеун - владелец компании "Kowloon Development" Френсис Чой - гонконгский предприниматель Чан Чи - один из самых старых жителей Гонконга 107 лет Луи Че Ву - основатель компании "K. Wah" Дональд Цзэн - глава администрации Гонконга |
Европеец в Гонконге: если китайский Новый год не получается толком отпраздновать, то его нужно хотя бы попробовать пережить - А потом мы будем лепить пельмени на крыше, — говорю я. Майкл утвердительно кивает головой. Пельмени на крыше. Это очень хорошая идея. Просто отличная. Мы смотрим друг на друга в полном восторге. - Но до этого пойдем в клуб "Нептун" и снимем филиппинских проституток, — Майкл полгода назад развелся с женой и теперь жаждет приключений, просто пельмени его не устраивают. - Это как-то не очень по-новогоднему, — возражаю я. — Лепить пельмени — новогодняя традиция, снимать проституток — нет. Мы сидим c Майклом в баре, время далеко за полночь — два одиноких иностранца в Гонконге за несколько дней до китайского Нового года. Люди без рода и племени, перебивающиеся случайными связями и привязанностями. По китайским понятиям, неполноценные и несчастные существа. Наши планы на китайский Новый год скромны и печальны. Нам некуда ехать, все дороги вот уже неделю забиты путешествующими китайцами, у нас нет семей, которые ждали бы нас именно 18 февраля, мы вовремя не обзавелись китайскими девушками, которые могли бы использовать эту возможность для знакомства с родителями. В новогодний вечер мы можем лепить пельмени. Это китайская традиция. А в новогоднюю ночь их есть. Потому что с ними все равно нужно будет что-то делать. - Ты уже купил себе свинью? — спрашивает Майкл и гордо показывает на чудовищного вида брелок с изображением поросенка в традиционном китайском костюме. Свиньи у меня нет, хотя в городе в последнее время они встречаются в изобилии. - А ты знаешь, что на самом деле Год свиньи уже наступил 4 февраля? — Я выкладываю на стол свой главный козырь, который вычитал в утренней газете. Майкл работает почти круглые сутки, поэтому газет не читает. Я маню его пальцем, заставляю нагнуться над деревянным столом и шепотом говорю: “На самом деле все эти животные циклы считаются по китайскому солнечному календарю, который начинается каждый год 4 февраля”. - А как же все эти люди, которые ждут 18 февраля, чтобы расписаться или зачать ребенка? — Майкл по-настоящему удивлен. - Они идиоты, — говорю я. — Рожать можно хоть сейчас. И жениться тоже. И тем более зачать. - А кто об этом знает? — спрашивает Майкл. - Ты. И я. И еще пара педантов-мастеров по фэн-шуй, которым приятно выставлять других дураками. Я вспоминаю, как один раз ездил на китайский Новый год в гости к своей девушке-китаянке на северо-запад страны. Папа у девушки работал в партийных органах, но взяток, кажется, не брал — во всяком случае, вычурной роскоши в семье не было. Зато в избытке были фейерверки и петарды, которые взрывались круглые сутки без перерыва. В первые два дня я чуть не оглох. Даже на войне бывает затишье, но на китайский Новый год никаких передышек не предусмотрено. - Надо, кстати, запастись мелкими купюрами для лайси, — говорю я. Лайси — это такие красные пакеты, в которые нужно вкладывать деньги. Их можно дарить друзьям и коллегам и обязательно всевозможному обслуживающему персоналу: консьержам, уборщицам, швейцарам, личным водителям. Два года назад, только приехав в Гонконг, я не придал этому значения. В результате мне пришлось три дня бегать от консьержей, которые норовили попасться мне на глаза при каждой возможности. - Завтра я куплю свиной фарш и подготовлю монетку для счастливого пельменя, — говорит Майкл на прощание. По той же проклятой традиции, в один из пельменей вкладывают монетку. Тот, кто сломает о нее зуб, будет счастлив в наступающем году. Учитывая, что нас будет всего двое, шансы остаться без зуба в наступающем Году огненной свиньи необыкновенно высоки. Марк Завадский
Перепубликация с friday.vedomosti.ru
| |||||||||
|