Филиппины
Филиппины
Латвия
Латвия
Уругвай
Уругвай
Оман
Оман
Гуам
Гуам
Белиз
Белиз
Гваделупа
Гваделупа
Алжир
Алжир
Нигер
Нигер
Макао
Макао
Камбоджа
Камбоджа
Андорра
Андорра
Македония
Македония
Гамбия
Гамбия

Статьи о странах

АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ


Эстония:

О стране
Информация о визе
Прокат автомобиля
Памятка туриста
Достопримечательности
Экскурсии
Гостиницы и отели
Все статьи


Выставка «Титаник: история, находки, легенды»

Средневековый замок Сагниц и новый дворец Сангасте

Церковь-замок Пёйде

По следам двух войн

Улица Ратаскаеву и её легенда

Замок Виртсу

Силламяэ

Кохтла-Ярве

Скит Пюхтицкого монастыря

Дайвинг в Эстонии

Музыкальная башня

Птичьи облака

Тенистые аллеи усадьбы Вихула

Kандальный путь барона Розена во глубину Сибири

Вооружённые силы Эстонии


Эстония - Кошкин хвост и рыбный дом

Кошкин хвост и рыбный дом

  

Подраздел: Cтатьи об Эстонии | Эстония
Страницы: 12

дом булочникаОсобенностью формирования частей Таллинна было то, что они возникали как островки вне "тела" города. На каждом таком островке складывалась своя инфраструктура с магазинами, церквами, школами, обществами и т.д. Формировался жизненный уклад, при котором за пределы своего поселения без особой нужды люди не выходили. А потому складывался и свой языковой стиль. Еще в начале ХХ века по разговору можно было определить, в каком конце города человек проживает. Что же касается наименований этих районов, то чаще всего их давали соседи, чтобы обозначить "чужаков". Но со временем эти названия приживались. Так, согласно письменным источникам, поселение Каламая (Рыбный дом) носило в 1458 году название Vissehermaye. Нет сомнения, что параллельно использовалось и название Каламая. Толковый словарь эстонского языка гласит, что Каламая означало "временное пристанище рыбаков". Именно слово maja, которое сейчас обозначает "дом", тогда означало временное стойбище. Именно в таком значении это слово не раз встречается в "Ливонской хронике" Генриха Латышского. Топонимы с таким окончанием стали сейчас в Эстонии редкостью.

Воровская слобода. Слово "пельгулинн" означающее в переводе "город прибежища", вероятно, имеет библейское происхождение. Им назывались места, где лицо, совершившее неумышленное убийство или иное преступление, скрывается от мести до суда или до истечения срока давности. Города всегда были на Севере местами, где преследуемый человек мог найти прибежище. Фраза о том, что городской воздух делает человека свободным, известна и в нашей истории. Особенностью Таллинна до 1878 года, как известно, было еще и то, что здесь фактически сосуществовали два города - Верхний (Вышгород, или Тоомпеа) и Нижний. В каждом из них царили свои законы. Поскольку время от времени отношения между этими двумя городами (как и сейчас) обострялись, то не исключено, что какое-то лицо, совершившее преступление на Вышгороде, могло скрываться от властей на территории нынешнего Пельгулинна. Трудно считать случайностью, что в непосредственном соседстве с Пельгулинном, по другую сторону городских землевладений, возникло поселение, получившее название Кельмикюла, что в переводе означает "деревня шельмецов".

Таллинская улицаМногие исследователи считают, что здесь могли скрываться люди, совершившие в городе мошенничество или какое-нибудь другое преступление. Если эта гипотеза верна, то название Пельгулинн вошло в обиход задолго до становления его как части города. Другая гипотеза связывает появление этого топонима с местом укрытия в те давние времена. Поскольку на Эстонию часто совершали вооруженные набеги из соседних государств, то, по дошедшим до нас преданиям, по всей стране было несколько десятков мест, где можно было укрыться. Поэтому не исключено, что болотистые, а местами и лесистые земли Пельгулинн и его окрестностей давали людям убежище во время вражеских набегов. Происхождение названия Копли проще. Поначалу эта местность называлась Теллископли - от слов "tellis" - кирпич и "кoppel" -выгон. Теллископли - название средневековой мызы, владения которой занимали весь полуостров, в том числе и кирпичное производство в начале нынешней улицы Малева. Вторая часть названия связана с тем, что полуостров был одним из самых больших пастбищ вокруг Таллинна.

От физики до лирики. Название Тынисмяги ведет начало от часовни в честь святого Антония. В наиболее старых источниках место так и упоминается - Антонова горка. Часовня там была построена в средние века. Аналогом имени Антоний в эстонском языке является имя Тыннь. Наименование поселения Кассисаба (в переводе - кошачий хвост) происходит, вероятнее всего, от немецкого названия строившихся в XVII-XVIII веках по углам земляных валов более высоких опорных пунктов - Katze (кошка). Дорогу, ведущую от такого укрепления, называли кошачьим хвостом (Katzenschwanz). Один такой опорный пункт- Готский редут - находился перед западной стороной Тоомпеа. Название Лиллекюла (цветочная деревня) появилось относительно недавно. Наиболее старые из известных нам упоминаний этой части города с таким красивым названием, относятся к 20-м годам ХХ века. И до 1940 года так называлась только территория между улицей Эндла, Палдиским шоссе и железной дорогой.

 Страницы: 12

С этой статьей об Эстонии также читали:

  Современная эстонская культура

  Из истории Икаруса

  Тартуская ратуша

  Царские грязи и пышные усы Эстонии

  Интересные факты об Эстонии

© 2004—2024 «Информационный портал путешественника»Перепубликация материала возможна только с ссылкой на сайт RESTINWORLD.RU