Киргизия
Киргизия
Палау
Палау
Ботсвана
Ботсвана
Мартиника
Мартиника
Гондурас
Гондурас
Ниуэ
Ниуэ
Мальдивы
Мальдивы
Джибути
Джибути
Египет
Египет
Украина
Украина
Гаити
Гаити
Реюньон
Реюньон
Нигерия
Нигерия
Боливия
Боливия

Статьи о странах

АБВГДЕЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ


Чехия:

О стране
Информация о визе
Прокат автомобиля
Памятка туриста
Достопримечательности
Экскурсии
Гостиницы и отели
Все статьи


Свадьба в Чехии

Глубока-над-Влтавой и еще кое-что

Cобор св. Варвары и не только

И еще раз Карлов Мост

Чешское пиво: культура и традиции пивной Чехии

Культурное наследие Чехии

Чешская культура

Культура Чехии

Теплице

Телчь (Telc)

Оломоуц

Литомышль (Litomysl)

Шпиндлеров Млын и Яблонец-над-Нисой

Франтишкови Лазне

Усти-над-Лабем (Usti nad Labem)


Чехия - Чешский язык

Чешский язык

  

Подраздел: Cтатьи о Чехии | Чехия
Страницы: 1

Чешский КрумловЧешский язык весьма странен: сначала кажется, что можешь все понимать, потом понимаешь, что ничего понять не можешь. Он состоит из жуткой смеси слов, среди которых преобладают русские и польские, но попадаются и немецкие. Примечателен тот факт, что чехи страшно ратуют за чистоту своего языка, поэтому "компьютер" у них имеет собственное название и звучит как "почитач". Хотя, когда я увидел эти компьютеры - действительно "почитач", а не компьютер.

Я провел некоторые лингвистические исследования, и составил небольшой словарик с переводами на русский язык некоторых слов и выражений: "Еще пиво" - еще пива "Ой, упало" - ой, упало "Лед" - лед "Вепр" - свинья "Капр" - карп "Рani" - мужской туалет (а совсем не женский, как я сначала подумал) "Виски" - виски (в смысле - алкогольный напиток) "Туземски ром" - обычный ром; туземцами не пахнет "Татарска омачка" - паршивый майонез (в русском переводе меню, впрочем, дано нормальное название этого безобразия - "татрская омачка") "Иржи з подебрад" - Иржи из подебрад (кто бы мог подумать?) "Вступ" - вход "Выступ" - выход "Двежесе завирани" - двери закрываются "Кава" - кофе (в действительно он больше похож на каву) "Кнедлик" - манное безобразие "Волосатый кнедлик" - убойное манное безобразие "Ешушка Мария" - Святая Мария "Хрен тебе по всей роже" - хрен тебе по всей роже (сначала я сильно удивился, когда услышал это выражение, потом оказалось, что его произнес наш инвалид-чернобылец, а совсем не чех) "Диалектичска флуктуация" - диалектическая флуктуация и т.д. Но самое гениальное чешское слово - это "пструх" (форель).

Нам с Марией оно так понравилось, что мы его употребляли на каждом шагу, слагали с ним песенки и называли этим словом массу всяких людей и предметов. Официанты никак не могли понять, почему мы, заказав свинину и ризотто, сидим и битый час беседуем о форели (а звучала фраза типа "Ты глянь - какой важный пструх пошел!").

Чешский КрумловВо многих ресторанах и отелях есть меню и всякие "правила проживания" на русском языке. Перевод на русский - свеж и прекрасен.

В меню нашего ресторанчика было блюдо, которое называлось "Евина сласть"; естественно это оказались "мешанные яйца на шпеку". А "Правила проживания в разместительном помещении" - это вообще отдельная песня, жаль только, что мы их потеряли.

Я оттуда помню только перлы типа: "Адменистрация разместительного помещения не имеет ответственность за вещи гостей оставленные в разместительных просторах".

Впрочем, у них самих с чешским языком есть определенные проблемы, иначе, чем объяснить тот факт, что в разных ресторанах одинаковые блюда называются по-разному. Например, мы долго учили название мороженого: в нашем ресторанчике оно называлось ... кошмар..."змрзлина".

Когда мы это слово все-таки выучили и попытались применить наши познания в другом кафе, то нас там не поняли, так как у них мороженое называлось, почему-то, "погар". Чешские девушки, в большинстве своем, очаровательно-уродливы, но с красивыми ногами. Чешское правительство о них позаботилось и издало указ о том, что все молоденькие официантки должны носить мини-юбки длиной не более 10 сантиметров от пупка, что этим девушкам очень идет.

 Страницы: 1

Перепубликация с www.czinfo.ru


С этой статьей о Чехии также читали:

  Путешествуя в Чехию на автобусе и самолете

  Чехия: курорт Лугачовице и отдых и лечение

  А без воды и не туды и не сюды

  Курорты Чехии - души отрада...

  По "пивным точкам" Праги

© 2004—2024 «Информационный портал путешественника»Перепубликация материала возможна только с ссылкой на сайт RESTINWORLD.RU