а у меня школьные и университетские английский и французский. Была во Франции - оба языка путались: много похожих слов, и большинство французов признательны иностранцам, что они говорят на их языке. Если говоришь там на английском, могут сделать вид, что не понимают - вот такой своеобразный французский шовинизм. Но в магазинах, кафе и ларьках понимают любой язык и признательны, что зашли что-то купить. Хотя в одном сувенирном ларьке перепутала род существительного - и надо мной насмехались. Редиски! я тогда перешла на английский - его знаю получше. Но хочу выучить немецкий: в Германии мой английский почему-то ни в какую не хотят понимать